1° Premessa
Le presenti condizioni di vendita, conformi alle norme professionali e agli usi nazionali e internazionali, si applicano espressamente in assenza di convenzioni particolari, a tutte le nostre vendite e, in particolare, alle vendite effettuate presso orticoltori, ortofrutticoltori, produttori di ortaggi, produttori di piante, vivaisti, operatori dell’industria conserviera e della trasformazione, collettività, gruppi di acquisto, rivenditori, paesaggisti, golf club ecc. La trasmissione di un ordine implica l’accettazione delle condizioni di vendita riportate nel nostro catalogo o su qualsiasi altro documento commerciale della nostra Società.
2° Prezzi
I prezzi applicabili sono quelli riportati nelle nostre tariffe in vigore nella data dell’ordine. Tali prezzi si intendono tasse escluse e ad esclusione delle spese di imballaggio e di trasporto.
Possono essere modificati in qualsiasi momento senza preavviso con riserva di modifiche importanti delle condizioni economiche.
I prezzi indicati per i vari prodotti si applicano al momento dell’ordinazione in un’unica soluzione oppure per singola consegna.
Il prezzo indicato in una colonna è applicabile a partire dalla quantità indicata nella parte superiore della colonna.
Per ogni linea di sementi ordinata verrà automaticamente applicato un prezzo minimo di 5 €.
Le nostre consegne saranno effettuate con il confezionamento più economico disponibile al momento della consegna.
In caso di ordine in confezioni specifiche, è possibile concordare un supplemento di prezzo per tipologia di confezionamento.
3° Trasporto e imballaggio
Per qualsiasi ordine, fattureremo, oltre alla merce, un importo forfettario corrispondente alle spese di preparazione e spedizione delle sementi, in base alle nostre tariffe in vigore.
4° Ordini
Gli ordini vengono eseguiti entro i limiti del possibile.
Le consegne saranno effettuate in funzione degli approvvigionamenti e delle disponibilità. Possono pertanto essere totali o parziali.
In caso di raccolto scarso o nullo a causa di perturbazioni atmosferiche e incidenti colturali di qualsiasi natura, sarà applicata una riduzione parziale o totale all’ordine.
In conseguenza a tali circostanze non potrà essere reclamato alcun indennizzo da parte dell’acquirente.
Le transazioni eseguite dai nostri Commerciali sono vincolanti solo dopo l’avvenuta conferma da parte della nostra Società tramite la conferma d’ordine (ARC).
La consegna può essere effettuata solo qualora l’acquirente sia al corrente di tutti gli obblighi sussistenti nei confronti della società, a prescindere dalla causa.
Il termine di consegna viene fornito a titolo indicativo e non garantito.
5° Annullamento dell’ordine
Qualsiasi annullamento totale o parziale dell’ordine di piante da parte del cliente, che sia pervenuto meno di 6 settimane prima della consegna prevista, comporta di pieno diritto un indennizzo pari al 50% del valore dell’ordine annullato, senza che Graines VOLTZ debba dimostrare di aver subito una perdita a fronte di tale annullamento.
Tuttavia, qualora i prodotti dell’ordine annullato risultino invendibili, Graines VOLTZ si riserva la possibilità di esigere il risarcimento integrale del danno subito.
6° Spedizione / consegna e rischi
Le nostre merci viaggiano a rischio e pericolo del destinatario, a prescindere dalla modalità di trasporto fatturata. Le merci sono sottoposte ad accurato esame prima dell’imballaggio e vengono consegnate alla società di trasporti a fronte di una ricevuta di invio.
Ai nostri clienti richiediamo di:
- disimballare e verificare il contenuto dell’invio prima di congedare il trasportatore, soprattutto se si tratta di piantine giovani. Ricordiamo di accettare i colli solamente dopo essersi accertati che siano in buono stato, che il loro peso corrisponda a quello indicato e che i sigilli siano assolutamente intatti.
- riportare sulla bolla di consegna eventuali riserve motivate per avaria, perdita, ammanco o ritardo ecc. Tali riserve devono essere confermate entro 48 ore tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno presso il trasportatore al fine di ottenere un risarcimento dei danni, con una copia indirizzata alla nostra Società.
Graines Voltz adotta tutte le precauzioni necessarie per il trasporto delle piantine giovani a temperatura controllata e non può in nessun caso essere ritenuta responsabile dell’interruzione della catena del freddo o del caldo durante operazioni di scarico che comportino avarie legate alle condizioni climatiche. Il cliente è tenuto ad adottare tutte le precauzioni necessarie, dall’apertura delle porte del camion, al fine di proteggere la merce, in particolare da temperature estremamente basse o estremamente elevate.
L’acquirente dovrà precisare e motivare la natura del proprio reclamo, riserva o contestazione, nonché designare i prodotti oggetto di tale reclamo, riserva o contestazione, in termini di quantità, qualità e prezzo. L’acquirente dovrà fornire una giustificazione riguardo alla veridicità dei difetti constatati. Graines VOLTZ si riserva il diritto di procedere direttamente o con l’intermediazione di un mandatario a qualsiasi constatazione e verifica in loco. Di conseguenza, l’acquirente è tenuto a conservare i prodotti in questione e dovrà concedere a Graines VOLTZ o al suo mandatario tutte le facilitazioni necessarie al fine di procedere alle constatazioni e verifiche sopra indicate.
7° Pagamenti
Tutti i pagamenti devono essere intestati alla sede legale di Colmar. Non viene concesso nessuno sconto per pagamento anticipato. I nostri pagamenti si intendono abitualmente a 30 giorni. La data di scadenza è riportata su ogni fattura.
In caso di superamento della scadenza, saranno esigibili penalità di ritardo, senza che si renda necessario alcun sollecito, ai tassi di interesse della BCE maggiorati di 10 punti. Inoltre, sarà dovuto di pieno diritto e senza previa notifica, per qualsiasi ritardo di pagamento, un indennizzo per le spese di recupero dell’importo forfettario di 40 €. Tale indennizzo potrà essere aumentato qualora le spese di recupero siano superiori all’importo forfettario, previa presentazione di giustificativi.
I clienti che non rispettino i termini di pagamento previsti o che siano stati oggetto in passato di una procedura di recupero saranno riforniti, previo avvenuto saldo del conto, solo a fronte del versamento, all’atto dell’ordinazione, del 50% o della totalità dell’importo.
Il mancato pagamento al termine della scadenza, sia esso totale o parziale, comporterà di pieno diritto l’applicazione di un indennizzo pari al 15% della somma insoluta, a titolo di clausola penale.
Le spese bancarie e di recupero risultanti da una proroga della scadenza saranno a carico del cliente. Il mancato pagamento delle nostre fatture comporterà la messa in mora.
In caso di rateizzazione di pagamento preventivamente accettata dai nostri uffici, il mancato pagamento di una rata rende immediatamente esigibile il credito nella sua interezza. Infine, in caso di ritardo di pagamento, saremo autorizzati a revocare i processi e gli ordini in corso senza pregiudicare qualsiasi altra modalità d'azione. In tal caso saremo esentati da tutti i nostri obblighi.
8° Nuovi clienti
Le persone con cui non abbiamo ancora instaurato rapporti commerciali sono pregate di accompagnare il loro primo ordine dal proprio codice Siret o IVA e da un pagamento pari all’importo del rispettivo valore o di autorizzarci a inviare un contro-rimborso o ancora di firmare un modulo di addebitamento diretto.
9° Riconfezionamento da parte dell’acquirente
Qualora il cliente preveda di sostituire l’imballaggio originale delle merci da noi fornito, in virtù della legge n° 64-1360 del 31 dicembre 1964 sui marchi, egli non ha il diritto di utilizzare il nostro marchio per i prodotti reimballati. Tale riconfezionamento comporta lo sgravio totale di responsabilità da parte di Graines VOLTZ.
10° Condizioni di utilizzo dei prodotti / responsabilità
L’utilizzo dei prodotti da parte dell’acquirente è limitato alla produzione di un unico raccolto commerciale. La produzione esclude qualsiasi riproduzione dei semi e qualsiasi moltiplicazione vegetativa. Salvo disposizione di legge contraria, qualsiasi utilizzo dei prodotti (ivi incluso quello di linee parentali che possano essere fortuitamente presenti tra questi ultimi) ai fini di ricerca, selezione o caratterizzazione molecolare o genetica è strettamente vietato. L’acquirente, in caso di rivendita dei prodotti a terzi, sarà tenuto a informare detti terzi in merito agli obblighi di seguito descritti. Qualsiasi mancato rispetto delle restrizioni di utilizzo citate in precedenza sarà oggetto di procedimenti giudiziari nei confronti dell’acquirente.
Graines VOLTZ limita l’utilizzo di tutti i prodotti ai soli impieghi e alle categorie d’utilizzo per cui sono autorizzati. In altri termini, è vietato qualsiasi utilizzo che non sia esplicitamente indicato sull’etichetta; la società declina ogni responsabilità in caso di utilizzo di un prodotto al di fuori dell’ambito regolamentare di omologazione e legislativo.
I nostri prodotti non possono essere rivenduti per l’esportazione senza l’esplicita autorizzazione del venditore.
11° Varietà o prodotti protetti
Alcune varietà vendute da parte nostra sono oggetto di un deposito di brevetto, di marchio o di denominazione, il quale deposito viene regolarmente rinnovato, e l’acquirente non può acquisire alcun diritto di proprietà tramite l’utilizzo o la rivendicazione di tali varietà. Questi si impegna immediatamente, fin dal momento stesso in cui ne giunge a conoscenza, a informare tramite tutti i mezzi Graines VOLTZ in merito a qualsiasi violazione dei propri diritti di proprietà sui brevetti o i marchi e, a tale titolo, è tenuto a collaborare appieno al fine di difendere i diritti di Graines VOLTZ da qualsiasi violazione.
La riproduzione delle varietà protette o l’utilizzo di denominazioni o marchi commerciali depositati sono vietati, salvo con l'autorizzazione scritta di Graines VOLTZ.
L’acquirente autorizza e collaborerà a qualsiasi controllo da parte di Graines VOLTZ volto a verificare eventuali ostacoli ai diritti di Graines VOLTZ. A tal fine autorizza Graines VOLTZ o qualsiasi persona designata da quest’ultimo ad accedere direttamente alle proprie infrastrutture, in particolare alle serre, agli uffici amministrativi ecc., nonché a quelle di terzi gestite sotto la responsabilità dell’acquirente.
L’acquirente è tenuto ad assicurarsi che qualsiasi persona che manipoli o riceva i prodotti si assoggetti agli obblighi sopra esposti affinché i diritti di Graines VOLTZ siano pienamente rispettati.
12° Termini di reclamo / conformità dei prodotti / garanzie
Qualsiasi reclamo, fatta eccezione nello specifico per le piantine giovani, riguardante l’aspetto esteriore e la purezza specifica, dovrà essere effettuato entro i 15 giorni successivi all’arrivo della merce.
In virtù delle presenti disposizioni non potrà essere avviata alcuna azione in garanzia da parte dell’acquirente per i vizi che si siano manifestati:
- 50 giorni dopo la consegna dei prodotti all’acquirente, laddove i vizi riguardino la facoltà germinativa,
- entro i termini normali di semina e di controllo immediatamente successivi alla consegna, laddove i vizi riguardino l’autenticità delle sementi, la relativa purezza varietale e purezza specifica.
Per le giovani piantine, le merci possono essere approvate alla ricezione e i reclami devono esserci comunicati entro le 48 ore successive. Trascorsi tali termini, le spedizioni saranno ritenute accettate.
In caso di mancato rispetto delle condizioni definite in precedenza, la ricezione sarà ritenuta priva di riserve e la responsabilità di Graines VOLTZ per mancata conformità dei prodotti non potrà più essere rivendicata.
In considerazione della natura dei prodotti venduti, la responsabilità del venditore, in presenza di errori e vizi riconosciuti o stabiliti, non potrà in alcun caso e, in particolare in materia di autenticità, purezza varietale, purezza specifica o facoltà germinativa, di conformità alle resistenze, resistenza a ceppi o razze, malattie ad oggi sconosciute, e di tolleranze annunciate, superare l’importo della fornitura dell'articolo consegnato, ivi incluse le spese giustificate derivanti dalla restituzione della merce. Per garantire la qualità sopra indicata, è vietato per l’acquirente modulare, calibrare, rivestire o trattare personalmente, in qualsiasi modalità, i prodotti consegnati o darne incarico a terzi.
Esamineremo con attenzione qualsiasi reclamo che possa esserci trasmesso a seguito di errore da parte nostra e, all’occorrenza, ci rifiuteremo di sostituire o di rimborsare per intero o in parte la merce incriminata.
L’acquirente è parimenti al corrente del fatto che le illustrazioni, i cataloghi o altri documenti descrittivi di Graines VOLTZ relativi alla qualità, al peso e alle misure dei prodotti, corrispondono il più possibile ai testi e all’esperienza di Graines VOLTZ. Tuttavia, tali documenti non potranno in alcun modo far insorgere responsabilità in caso di risultati differenti.
L’acquirente è parimenti al corrente del fatto che i prodotti non sono idonei al consumo da parte dell’uomo o degli animali.
13° Modalità di restituzione
Qualsiasi restituzione di prodotti deve essere oggetto di un accordo formale tra il venditore e l'acquirente. Qualsiasi richiesta di restituzione deve essere effettuata entro un termine di otto ore dopo la spedizione e la restituzione fisica della merce entro una scadenza di quindici giorni da tale richiesta. Solo le merci restituite nell’imballaggio originale saranno oggetto di un credito di importo tuttavia non superiore al 60% del valore iniziale. Qualsiasi prodotto reso senza tale accordo sarà tenuto a disposizione dell’acquirente e non genererà alcun credito.
Le spese e i rischi di restituzione sono sempre a carico dell’acquirente.
La restituzione non è accettata in caso di giovani piantine.
14° Piastra di coltura
La piastra di cultura e trasporto di piante “rigida” è e resta sempre di proprietà di Graines VOLTZ e non è utilizzabile da terzi senza il previo accordo scritto di Graines VOLTZ. Il cliente è tenuto a conservare le piastre in un luogo pulito e tenerle a disposizione di Graines VOLTZ che ne assicurerà la restituzione al centro di produzione. Per ogni piastra, in caso di mancata restituzione, potrà essere applicata una penale di 5,00 euro.
Sarà applicata una penale di 10,00 euro per piastra in caso di utilizzo da parte di terzi senza il previo accordo scritto di Graines VOLTZ e le casse dovranno essere restituite con spese a carico del cliente ai centri logistici di Graines VOLTZ.
15° Illustrazioni a colori
Le fotografie a colori riportate nei nostri cataloghi sono state scattate in condizioni di crescita favorevoli e pertanto non sono necessariamente garantiti risultati identici. In alcuni casi le immagini non sono in grado di garantire una riproduzione esatta al 100% della pianta a causa delle condizioni di stampa.
I colori, le sfumature e i cicli di vegetazione sono forniti a titolo puramente indicativo e non contrattuale.
16° Casi di forza maggiore
Gli ordini saranno eseguiti, salvo in casi di forza maggiore. Sono considerati casi di forza maggiore, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: eventi bellici, scioperi, incendi o incidenti presso tutte le aziende occorsi durante la produzione e la distribuzione dei prodotti e delle piante.
17° Vizi occulti
I vizi occulti per i quali potrà essere fatta valere la garanzia dovranno essere presenti al momento del trasferimento dei rischi. L’acquirente dovrà fornire qualsiasi giustificazione riguardo alla veridicità e all’esistenza dei vizi riscontrati precedentemente al trasferimento dei rischi.
Graines VOLTZ si riserva il diritto di procedere direttamente o con l’intermediazione di un mandatario a qualsiasi constatazione e verifica in loco. L’acquirente dovrà in tal caso concedere a Graines VOLTZ o al relativo mandatario qualsiasi facilitazione al fine di procedere alle constatazioni e/o verifiche citate in precedenza.
In virtù delle presenti disposizioni, non potrà essere intentata alcuna azione in garanzia da parte dell’acquirente per i vizi comparsi dopo la messa a dimora dei prodotti, qualora l’acquirente non sia in grado di dimostrare di aver acquistato regolarmente i prodotti in questione esibendo le fatture e/o i certificati forniti da Graines VOLTZ al momento della vendita.
In caso di mancato rispetto di tali condizioni, la garanzia dovuta a vizi occulti dei prodotti non potrà più essere rivendicata. Qualora venga stabilito che i prodotti consegnati siano affetti da vizi, tali prodotti, previo consenso di Graines VOLTZ, potranno essere oggetto di ritiro o rimborso.
In ogni caso, Graines VOLTZ potrà assumersi la responsabilità in virtù della garanzia di vizi occulti alle condizioni definite in precedenza solo ed esclusivamente laddove l’acquirente abbia fatto normale uso dei prodotti, non li abbia modificati in alcun modo e li abbia immagazzinati, conservati e movimentati in modo atto ad assicurare il loro mantenimento in condizioni di preservazione ottimali.
18° Clausola di riserva di proprietà
Ci riserviamo la proprietà delle merci fornite fino al pagamento completo del prezzo. A tale riguardo, non costituiscono pagamenti ai sensi della presente disposizione la rimessa di tratte o di qualsiasi titolo che crei un obbligo di pagamento.
Previa autorizzazione del venditore, l’acquirente è autorizzato, nell’ambito della normale gestione della propria impresa, a rivendere le merci consegnate. Questi, tuttavia, non può né cedere in pegno né trasferire la proprietà a titolo di garanzia. In caso di rivendita, egli ci cede in tal modo tutti i crediti derivanti a suo profitto dalla rivendita a terzi acquirenti. L’autorizzazione alla rivendita viene revocata automaticamente in caso di cessazione di pagamento. In caso di sequestro o di qualsiasi intervento di terzi, l’acquirente è tenuto ad avvisarci immediatamente.
Malgrado l’applicazione della presente clausola di riserva di proprietà, l’acquirente si farà carico dei rischi in caso di perdita o di distruzione fin dalla consegna delle merci. Egli si farà parimenti carico delle spese di assicurazione.
19° Risultati
I risultati ottenuti non dipendono unicamente dal prodotto e dalla sua qualità ma anche da fattori difficili o impossibili da valutare o da prevedere e che possono variare, in particolare a seconda delle regioni, dell’ambiente, delle condizioni agronomiche e atmosferiche, delle tecniche e operazioni agricole; i consigli e i suggerimenti sono proposti a titolo puramente indicativo e non comporteranno di conseguenza una garanzia di raccolto.
20° Protezione dei dati personali
I dati personali del cliente, raccolti e conservati nell’ambito di qualsiasi ordine, hanno come unico scopo la corretta gestione degli ordini, delle consegne e delle fatture.
Graines Voltz si riserva la possibilità di utilizzare a fini commerciali i dati trasmessi dal cliente qualora acconsentito dal medesimo al momento della registrazione dei propri dati personali.
Tali dati potranno tuttavia, con riserva delle norme di riservatezza più rigorose applicabili ad alcune di esse, essere condivisi all’interno del nostro gruppo di appartenenza, con i nostri partner contrattuali, prestatari di servizi, subappaltatori per gli stessi utilizzi, nonché con le autorità amministrative e giudiziarie, legalmente abilitati.
Tali informazioni possono essere oggetto di un trasferimento verso un paese esterno all’Unione Europea con un livello di protezione equivalente.
Conformemente alla legge n°78/17 del 6 gennaio 1978 relativa all’informatica, vi informiamo che disponete del diritto di consultazione, accesso, rettifica, nonché del diritto di opposizione per giustificato motivo, relativamente ai vostri dati personali, esercitabile scrivendo al seguente indirizzo: Graines Voltz SA, 1 rue Edouard Branly 68000 Colmar all’attenzione del delegato alla protezione dei dati.
21° Attribuzione di competenza
In caso di controversie si applicheranno esclusivamente le leggi di diritto francese.
Tutte le nostre vendite sono effettuate alle condizioni sopra indicate e la trasmissione di un ordine implica la loro accettazione. Qualsiasi controversia, a prescindere dalla relativa causa, sarà devoluta ai Tribunali della sede di COLMAR che costituiranno il foro competente esclusivo al fine della determinazione delle responsabilità, anche con procedura d’urgenza.